На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Александр
    вот же крыса много личностная!!!Пашинян пытается ...
  • николай лейчинский
    Личное мнение : проститутка хочет выйти замуж ..!Пашинян пытается ...
  • Сергей С
    НЕ НАДО ОТОЖДЕСТВЛЯТЬ ЭТУ НЕ БРИТУЮ СУБСТАНЦИЮ СО ВСЕМ АРМЯНСКИМ НАРОДОМ!Пашинян пытается ...

Обычные русские слова которые со временем радикально поменяли своё значение

Конечно, всем известно, что язык — очень подвижная структура, и даже 50 или 100 лет назад он был совсем не таким, как сейчас. Что уж говорить о древности. Однако нам кажется, что привычные слова всегда имели такой же смысл, что и сегодня. Но это не так.

Нам  понравилось, что некоторые слова имели значение, о котором сейчас трудно догадаться, а другие — и вовсе прямо противоположное современному.

1. Хитрость

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Раньше это слово не было негативно окрашено. Хитрым называли человека, который в чем-то хорошо разбирается, является искусным в своем деле, изобретательным. Это подтверждается и поговорками, например: «Голь на выдумки хитра!» Уже позже первоначальное значение слова было утрачено.

2. Зараза

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Трудно представить, но слово «зараза» раньше считалось комплиментом. Ухажеры часто употребляли это слово по отношению к девушкам. Оно было производным от «заразить», которое означало не только «передать инфекцию», но и было синонимом слова «сразить». Так что прекрасные «заразы» буквально сражали мужчин наповал своей красотой.

3. Вонь

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Слово «вонь» в общеславянском языке было абсолютно нейтральным и означало просто «запах». Если хотели отметить, что запах приятный, то говорили «благовоние», а если неприятный, то «зловоние». Позже в разных славянских языках за ним закрепилось одно значение. В русском — неприятный запах, а в польском наоборот — приятный.

4. Страсть

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Ранее слово означало страдание, печаль, горе. В некоторых случаях его употребляли в значении «страшные истории»: «Что за страсти ты рассказываешь!» Гораздо позже оно приобрело значение сильного, инстинктивного чувства, увлечения чем-либо.

5. Позор

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Слово «позор» не всегда означало постыдное и унизительное для кого-либо положение или постыдный поступок. Его устаревшее значение — всего лишь «зрелище» или «вид».

6. Укроп

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Словом «укроп» в древности обозначали теплую или очень горячую воду, которую использовали в церковных обрядах или домашнем хозяйстве. Еще этим словом называли церковный сосуд, в котором хранится специальная вода для церемоний.

7. Варенье

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Сейчас вареньем мы назовем только сладкий десерт — плоды, сваренные в сахаре. В древности же это слово означало любую вареную пищу, его синоним — «варево».

8. Вратарь

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

В современном значении мы воспринимаем это слово только как «защитник ворот» в футболе. Между тем его устаревшее значение — «привратник», человек, который охранял ворота. Чаще этим словом называли людей, который охраняли городские ворота.

9. Понос

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Казалось бы, у этого слова может быть одно-единственное, всем известное значение. Но раньше «понос» употребляли в значении «позор» или «стыд».

10. Юг

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Редкое значение слова «юг» в значении «засуха» и «духота» упоминал в своем словаре известный лингвист Макс Фасмер. Эта книга считается самым объемным этимологическим словарем русского языка. Но другие исследователи не отмечали этого значения в своих трудах.

11. Дети

11 обычных русских слов, которые радикально поменяли значение, хотя об этом не догадывались даже филологи

Значение слов «дети», «отроки» в древности было таким же, как и современное. Однако иногда так называли слуг. Считается, что это значение пошло из Древней Руси — так в те времена называли дружинников князей. Дружина комплектовалась из молодежи, в основном княжеских и боярских детей, а также детей старших дружинников. Служба начиналась уже в ранней юности.

Вы знали об устаревших значениях слов? А может, у вас есть примеры, о которых мы не упомянули?

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх