На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • star
    нехай свои пусть и ходят,а нам пора объявлять бойкот всем этим кишлачникамМигранты - угроза...
  • igor vinogradov
    а где ответ на гонки на геликах отпрысков фсб-шников? кого наказали? мне почему то кажется что никого...Любого интенданта...
  • radiofree
    Там своих соплеменников хватает.Жаль,что семья пошла в эту поганую харчевню,прошли бы мимо и было бы всё нормально.Не...Мигранты - угроза...

"Перекрученные мудрости"

В Германии есть Грайфсвальдский университет, один из старейших. Два профессора с факультета славистики этого учебного заведения опубликовали результаты своей работы последних 20 лет. Это словарь тех выражений, которые они назвали  русскими антипословицами.
  В современной Европе, как и в России,такие "пословицы" становятся всё более популярными. В немецком языке их называют Antisprichwoerter, в английском – anti-proverbs, или «перекрученные мудрости» (twisted wisdom):

Не йоги горшки обжигают
 
Не в деньгах счастье, а в бабках
 
Пиво без водки – деньги на ветер
 
Одна голова хорошо, а с мозгами лучше

Век живи – век лечись
 
Мой дядя самых честных грабил

Есть несколько способов образования таких "перекрученных мудростей". Главное, чтобы  прототип узнавался носителями языка мгновенно.
Собственно говоря, «эффект узнавания» любой трансформы пословицы – необходимое условие её популярности и функционирования.

Почём вы, девушки, красивых любите?

Не мотай на ус то, что тебе вешают на уши

Чем дальше в лес, тем больше интерес

Не зная брода – пропусти вперёд товарища

На безрыбье и сам раком станешь

Язык до киллера доведёт

Первый сын – комом

Некоторые из новых выражений уже стали языковыми «любимцами» нашего времени и постоянно тиражируются средствами массовой информации. Авторы словаря называют три таких:

Бесплатный сыр - только в мышеловке

Богатые тоже плачут

Не стой, где попало - попадет еще раз.

Какими бы вульгарными ни казались такие переделанные пословицы и выражения, несомненно, что они являются свидетельствами творческого духа языка.
«Нам, лингвистам, — говорят немецкие ученые, — проходить мимо них с брезгливой миной, как кажется, всё-таки не стоит»:

Секс  не повод для знакомства

Любовь – костёр: не кинешь палку – погаснет

Счастливые трусов не надевают



 Вот еще кое-что из их коллекции :

Такая нам досталась доля – нам не прожить без алкоголя!

Кто в армии служил, тот в цирке не смеётся!

Тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать

Крепче за шофёрку держись, баран!

Девушки! Не ходите замуж за иностранца, поддержите отечественного производителя

Вся наша жизнь - театр, а люди хотят антракта, чтобы выпить коньячка в буфете

Не понял сам - не дай понять другому

Лучшие места под солнцем обычно у тех, кто держится в тени

Нет повести печальнее на свете, чем загорать в бронежилете

"Бережёного Бог бережёт, а не бережёного конвой стережёт"


"Не оскудеет рука дающего, если она не оставляет отпечатков пальцев"


"Если бы молодость знала, она бы и в старости могла"


"Весь мир – театр, но кто-то в нём всегда за шторой"


"Нет пророков в своём Отечестве — одни только патриоты Родины!"


"Сколько быка не корми, а молоко даёт корова!"


"Ученье — свет, но свет халявы ярче"


"Бесплатный природный газ только в желудочно-кишечном тракте!"


"Если занят туалет — не ходите в Интернет"



Или фраза, которую немецкие лингвисты почему-то посчитали призывом для живущих за границей:

Любите Родину, мать вашу!

 

Может быть, вы дополните это собрание новейших русских пословиц?

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх