Свежие комментарии

  • Леонид Руси
    Идите сюда, бандерлоги. Эту фразу произносит удав Каа, гипнотизируя обезьян, перед тем, как плотно ими поужинать. Как...Ошеломительные ре...
  • Одиссей Одиссеев
    Что-то я не замечал, чтобы строители занимались тем, что любовались и гордились  построенными зданиями. Доярки не люб...Беседы об идеолог...
  • Леонид Руси
    Папа лучше бы молчал... Теперь вся Россия знает, что папа дурак... И это в лучшем случае...Украинские фейки ...

Кого на Руси называли «мымрами»

Каждый хотя бы раз слышал или произносил слово «мымра» в отношении какой-нибудь неприятной особы женского пола. В это слово сейчас вкладывается субъективный, уничижительный оттенок, обычно так хотят обозначить уродливых, склочных и в целом неопрятных дам. Но вот изначально «мымрами» называли не только женщин, и оно имело иной смысл.

Кадр из фильма «Морозко»

Откуда слово появилось?

История развития этого слова весьма забавная и имеет долгий, весьма извилистый путь развития. В речь наших предков оно вошло очень и очень давно – с тех пор, как они начали путешествовать в частном порядке.

Правильно, как тогда, так и сейчас, путешествия были по карману только тем, кто имел деньги на это. А вот тех, кто постоянно сидел дома и не ходил никуда дальше ближайшего леса, называли мымрами.

По мнению лингвистов, слово «мымра» образовалось от «мумрить» - безвылазно просиживать дома. Есть и другой вариант происхождения: «мумлить» - «мямлить» - неразборчиво говорить. Последнее – это скорее относилось к пожилым людям, потерявшим зубы.

Древние русичи (да и не только они) не любили постоянно просиживать дома. Они даже это считали чем-то таким нездоровым. Ведь, чтобы найти себе еду, необходимо было двигаться, работать.

Поэтому и «мымрить» могли себе позволить разве что пожилые люди, да и инвалиды.

А он работал дома – значит, мымрил?

«Мымра» в словарях русского языка

Слова нашего русского языка многие столетия сохранялись, благодаря трудам составителей словарей. И сейчас у нас есть возможность познакомиться с обозначением тех или иных слов в разрезе этих лет, в разных изданиях и у разных авторов.

  • Итак, в словаре С. И. Ожегова слово «мымра» обозначает скучного и мрачного, никому не интересного человека. Словарь впервые издан в 1949 году, поэтому «мымра» здесь уже более приближена к своему современному значению.
  • В словаре Д. Н. Ушакова, изданном чуть раньше (с 1935 по 1940 гг.) слово мымра означает просто скучного и угрюмого человека.
  • В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля мы можем найти всяческие архаизмы и народные слова, вокруг которых выросла даже собственная мифология. У Даля слово «мымра» как раз и обозначает угрюмую и неприятную особу женского пола.

Смотрите-ка, как получается. У Даля – это женщина, а у Ожегова и Ушакова – человек любого пола. А в последнее время мымрами снова стали называть женщин.

Теперь посмотрим в любимой википедии: мымра – многозначное слово коми-пермяцкого происхождения, обозначающее угрюмость. Да, действительно, во всех словарях сохраняется значение угрюмости.

Помните «Мымру» из «Служебного романа»?

Согласно словарю синонимов у слова «мымра» есть такие «друзья», как: выдра, грымза, дурнушка, каракатица, кикимора, образина, пугало, рожа, страшила, страшилище, уродина, чучело.

А вот значение «домоседства» пропало. Теперь это определение не особо коммуникабельной дамы, которая закрывается в своем личном мире, и скорее всего, имеет дефекты во внешности.

https://zen.yandex.ru/media/history_russian/kogo-na-rusi-nazyvali-mymrami-62ef7edfe39fd9478441cf22?&

 

Картина дня

наверх